6.18.2010

DeutschlandLied

這個是德國國歌~~
大家還是學一下吧^^
現行國歌只唱第三段,大家從2分11秒開始聽就可以了




德意志聯邦共和國國歌
約瑟夫∙海頓 (Joseph Haydn 1732-1809) 作曲
奧古斯特∙海因利希∙霍夫曼∙馮∙法勒斯雷本 (August Heinrich Hoffmann von Fallersleben 1798-1874) 作詞

現行的德國國歌是 "德意志人之歌 (Lied der Deutschen)" 的第三段。

德國國歌的歌詞是:
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand.

Blüh' im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland.
(中文翻譯:)

統一、主權和自由,
爲了德意志祖國;
讓我們一起爲了這個目標而努力,
像兄弟那樣團結起來,
獻出我們的雙手和真心。
統一、主權和自由,
是我們千秋萬代的誓言。
爲了實現這使命的榮譽,
爲了德意志祖國永遠的繁榮昌盛!



沒有留言:

張貼留言